«Arabic is a difficult language, even for native speakers like me who have studied it for years.
There are many Arabics. Classical Arabic is derived from Islam's holy book, the Koran, and Islamic studies. It is written but rarely spoken. Modern Standard Arabic, although not spoken by the masses, is the language of modern journalism, used in newspapers and news reports. Then there is colloquial Arabic, spoken differently in each of the 22 Middle Eastern countries.
Meanwhile, within these nations there are dozens of regional dialects that add or subtract letters, words, and accents, with a sprinkling of other languages mixed in as well.
It doesn't take much to mistranslate words, because many Arabic words use the exact same letters. Arabic does not have vowel letters. Vowels appear as short lines or symbols above or below each letter, indicating pronunciation. These markings can change the meaning of the words. Often in official or handwritten documents, these vowel marks are not shown. Thus, the reader must derive the word's meaning.
Meanwhile, when spoken, many words sound alike, but have various definitions. For example, the word meaning "appear" sounds like bada. The word meaning "start" sounds like badaa, with a slight guttural inflection. When pronounced quickly in news reports or in conversations, these two words sound almost identical. But there is a big difference in saying, "He appeared to shoot," and "He started to shoot." It could mean the difference between an
acquittal and a conviction.»
I guess I have much more respect now for my colleagues in the Arabic section. Uh...that didn't come out right... It's not that I didn't respect them before! It's just that .. Uh.. Look, English is not my mother tongue, OK? OK? Sheesh!
No comments:
Post a Comment